Diferencia entre revisiones de «EE BV2»

 
(No se muestran 3 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 4: Línea 4:
 
<div class="row">
 
<div class="row">
 
<div class="small-6 large-offset-2 columns">
 
<div class="small-6 large-offset-2 columns">
 
+
<h3>'''2 Ser lastimado'''</h3>
<h3>'''Eigen Ervaring - Les 2 - Bezeerd'''</h3>
+
<h4>'''Ser - Experiencia propia'''</h4>
 
<br>
 
<br>
<h5>'''Vooraf'''</h5>
+
<h5>'''De antemano'''</h5>
Stoelen staan in een kring en iedereen zit. Iedereen kent de omgangsvormen: Degene die vertelt wordt niet onderbroken. Vragen kunnen na het vertellen worden gesteld. Geen commentaar op elkaar.
+
<h5>Duración: ± 2 minutos/ Todo el grupo</h5>
 +
Los participantes se sientan en un círculo. Todos conocen los modales: la persona que habla no es interrumpida. Después de contarlo, existe la oportunidad de hacer preguntas. Sin comentarios el uno del otro.
 
<br>
 
<br>
 
<br>
 
<br>
<div class="toccolours mw-collapsible mw-collapsed">
+
<div class="toccolours mw-collapsible mw-collapsed" style="cursor:pointer; color:black" data-expandtext="+" data-collapsetext="-">
<h3>'''1. Vertellen'''</h3>
+
<h4>'''1. Dígale a'''</h4>
 +
  <div class="mw-collapsible-content">
 +
 
 +
<div class="toccolours mw-collapsible mw-collapsed" style="cursor:pointer; color:black" data-expandtext="+" data-collapsetext="-">
 +
<h4>'''Comparta su experiencia'''</h4>
 +
<h5>'''Duración: ± 5-7 minutos/ Todo el grupo'''</h5>
 
   <div class="mw-collapsible-content">
 
   <div class="mw-collapsible-content">
<h4>'''Vertellen Eigen Ervaring'''</h4>
+
<h5>Instrucción</h5>
<h5>Duur ± 5-7 minuten / de hele groep
+
El profesor cuenta una vez que se hizo daño - se pueden hacer preguntas(*) – daarna stelt de docent de verbindingsvraag aan de deelnemers of ze kunnen vertellen over een keer dat ze zich bezeerd hebben en hoe dat ging. A continuación, el profesor formula la pregunta de conexión: si hay participantes que quieren contar alguna vez que se hayan hecho daño y cómo les fue.<br>
<h5>'''Instructie voor de deelnemers'''</h5>
 
De docent vertelt over een keer dat hij dat hij zich heeft bezeerd – vragen worden gesteld(*) – daarna stelt de docent de verbindingsvraag aan de deelnemers of ze kunnen vertellen over een keer dat ze zich bezeerd hebben en hoe dat ging. Om het onderwerp te vergroten kun je tussendoor ook vragen, voor diegenen die zich niet bezeerd hebben, of ze kunnen vertellen over een keer dat ze iemand pijn gedaan hebben. Twee deelnemers komen aan de beurt. Het is als model en opwarmer bedoeld naast dat het voor de verteller een oefening is. Het is vrijwillig.
 
<br>
 
 
<br>
 
<br>
Als de docent merkt dat deelnemers nog geen aansluiting hebben kun zij/hij nog een tweede ervaring vertellen waarbij een andere kant van het onderwerp belicht wordt. Het benoemen van diverse invalshoeken om aan te denken bij het herinneren van iets wat je hebt meegemaakt, creëert ruimte. Op deze manier kan de docent het vertellen toegankelijk maken voor de deelnemers.
 
 
<br>
 
<br>
De docent kan ook het proces van vertellen bij sturen door het stellen van extra vragen om het onderwerp te verbreden of toe te spitsen.  
+
Dos participantes toman su turno. Está pensado como ejemplo y como calentamiento; da ideas a los oyentes y también es un buen ejercicio para los narradores.
 
<br>
 
<br>
 
<br>
 
<br>
(*)De deelnemers krijgen de gelegenheid – verduidelijkingsvragen te stellen. Vragen over iets waar ze meer over willen weten of wat ze nog niet helemaal duidelijk is.
+
Si el profesor considera que algunos de los participantes aún no han conectado, puede contar una segunda experiencia, destacando un aspecto diferente del tema. Nombrar diferentes ángulos crea espacio y puede dar ideas a los participantes.  
<h5>'''Voorbereiden'''</h5>
 
* De docent bereidt zijn eigen ervaring voor en de verbindingsvraag.
 
* De docent bedenkt van te voren een aantal invalshoeken die passen bij het onderwerp waarmee de deelnemers verder aan de slag gaan.
 
 
<br>
 
<br>
<h4>'''Lijstje maken en kiezen'''</h4>
 
<h5>Duur ± 5 minuten / de hele groep</h5>
 
<h5>'''Instructie voor de deelnemers'''</h5>
 
Alle deelnemers krijgen een klein papiertje om een lijstje te maken van verschillende gebeurtenissen waarbij je je bezeerd hebt. Minimaal 1 maar liever 2 of 3 ervaringen herinneren. Na het maken van het lijstje kiezen ze de ervaring die ze gaan delen. De deelnemers worden verdeeld in teams van twee (nr. 1 en nr. 2)
 
 
<br>
 
<br>
 +
El profesor puede ajustar el proceso narrativo haciendo preguntas adicionales para ampliar o centrar el tema y hacerlo más accesible. Por ejemplo, puedes preguntar, a los que no se han hecho daño, si pueden contar alguna vez que hayan hecho daño a alguien.
 
<br>
 
<br>
Het gaat om drie of twee ervaringen die ze zich helder en goed herinneren. Daar maken ze een lijstje van met één woord als aanduiding (1:2:3). Het lijstje is privé. Ze kiezen de ervaring waarbij ze zich comfortabel voelen om hem te delen met de groep en die ze zich nog goed met details herinneren.
 
<h5>'''Voorbereiden'''</h5>
 
* Elke deelnemer een A6-je (zonder lijntjes).
 
* Eén zwarte pen per deelnemer.
 
 
<br>
 
<br>
<h4>'''Twee aan twee vertellen'''</h4>
+
(*)Los participantes tendrán la oportunidad de hacer preguntas aclaratorias. Preguntas sobre algo que quieren saber más o sobre algo que aún no tienen muy claro.
<h5>Duur ± 6 á 10 minuten / Tweetallen
+
<h5>'''Preparar'''</h5>
<h5>'''Instructie voor de deelnemers'''</h5>
+
* El profesor prepara su propia experiencia y la pregunta de conexión.
De deelnemers werken in teams van twee en vertellen aan elkaar een voor een de door henzelf gekozen ervaring.
+
* El profesor pensará de antemano un par de perspectivas que encajen con el tema, con las que los participantes luego trabajarán.
De docent deelt de deelnemers in, in teams van twee, en geeft aan welke deelnemer één is en welke deelnemer twee. Bij oneven aantal deelnemers is er één groepje van drie. Dan gaan ze aan de slag in hun team. De nummers één vertellen hun gekozen ervaring aan de nummers twee. De nummers twee luisteren en stellen aan het einde vragen. Dit is van belang want het is geen gesprek maar een verbale oefening voor het schrijven. Soms geeft de docent aan hoeveel vragen, alleen als de deelnemers moeite hiermee hebben. Ook kan blijken dat het nodig is om extra aandacht te besteden aan wat voor een vragen er gesteld kunnen worden.
 
 
<br>
 
<br>
<br>
+
  </div>
Na een vooraf vastgestelde tijd (3 á 5 minuten) en een afgesproken sein (klappen in handen, een belletje etc.) draaien de rollen om en luisteren de nummers één en vertellen de nummers twee. Het eventuele groepje van drie begeleiden en iets meer tijd geven.
 
Om de aandacht te focussen noemt de docent kort de volgende punten:
 
* Stel vragen ter verduidelijking; wat was nog niet helder?
 
* Vraag door over iets waar je nog meer van wilt weten.
 
* Stel minimaal één vraag over zintuiglijke waarneming (reuk, zien, horen, voelen, proeven).
 
* De docent kan ook aangeven dat de deelnemers minimaal twee a drie open vragen stellen.
 
<h5>'''Voorbereiden'''</h5>
 
* Belletjes, of ander instrument dat geluid maakt.
 
* Bord of flip-over.
 
* Om de deelnemers in gevarieerde tweetallen te laten werken kan de docent bij het binnenkomen van de les of vooraf aan deze activiteit de deelnemers bijvoorbeeld gekleurde papiertjes laten trekken en dan degene die het papiertje heeft met dezelfde kleur te zoeken, samen vormen deze twee een team. Het kan ook gedaan worden door de verjaardagen na te gaan en dan opeenvolgende verjaardagen samen te laten werken. En zo meer...
 
    </div>
 
 
</div>
 
</div>
<div class="toccolours mw-collapsible mw-collapsed">
+
 
<h3>'''2. Schrijven'''</h3>
+
<div class="toccolours mw-collapsible mw-collapsed" style="cursor:pointer; color:black" data-expandtext="+" data-collapsetext="-">
 +
<h4>'''Haz una lista y elige'''</h4>
 +
<h5>Duración: ± 5 minutos/ Todo el grupo</h5>
 
   <div class="mw-collapsible-content">
 
   <div class="mw-collapsible-content">
Na het vertellen van de eigen ervaring gaan de deelnemers schrijven. Eerst schrijven ze een kladversie.
+
<h5>Instrucción</h5>
Nadat de kladversie is geschreven heeft de docent de keuze om de les te onderbreken, de verhalen van deelnemers staan nu op papier en kunnen niet meer verloren gaan. In de serie Beter Verwoorden gaan de deelnemers na het schrijven in klad verder met verdiepingsactiviteiten en keren later terug om hun tekst bij te werken en in het net te schrijven op de nette pagina voor het boekje.
+
A todos los participantes se les da un pequeño papel para que hagan una lista de los diferentes acontecimientos en los que se han hecho daño. Al menos una experiencia, pero preferiblemente dos o tres. Después de hacer la lista, eligen la experiencia que van a compartir.
 
<br>
 
<br>
 
<br>
 
<br>
<h4>'''Kladversie'''</h4>
+
El profesor explica que se trata de dos o tres experiencias que recuerdan claramente y bien. Hacen una lista con una palabra para cada recuerdo. La lista es privada.  
<h5>Duur ± 5 minuten / Individueel</h5>
 
<h5>'''Instructie voor de deelnemers'''</h5>
 
Schrijf nu je verhaal op zoals je het hebt verteld aan je teamgenoot. Je gaat na of je de dingen die je extra vertelde naar aanleiding van de vragen van je gesprekspartner in je verhaal kunt opnemen. Je gaat de eerste versie van je tekst opschrijven. Als je vragen hebt, laat het even weten<small>**</small>.
 
 
<br>
 
<br>
 +
Eligen la experiencia que recuerdan bien y en la que se sienten cómodos compartiéndola con el grupo.
 +
<h5>'''Preparar'''</h5>
 +
* Cada participante una media hoja A6 (sin líneas);
 +
* Un bolígrafo negro por participante.
 
<br>
 
<br>
<h4>'''Tekst in het net (Duur ± 2x 10 minuten)'''</h4>
+
  </div>
<h5>'''Tussentijds voorlezen in tweetal'''</h5>
+
</div>
<h5>Duur ± 10 minuten</h5>
+
 
In de lessenserie Beter Verwoorden is gekozen om de redactie te beperken tot het voorlezen in een tweetal. In de serie 9 X Grunberg staan onder ''redigeren'' diverse redactievormen beschreven.<br>
+
<div class="toccolours mw-collapsible mw-collapsed" style="cursor:pointer; color:black" data-expandtext="+" data-collapsetext="-">
Twee aan twee lezen de deelnemers elkaars tekst voor. De schrijver kan zo aandachtig luisteren en ervaren of zijn tekst qua ritme, zinsbouw en inhoud klopt. De lezer oefent zijn lezen (uitspraak, verstaanbaarheid en ritme). Daarna draaien de rollen om. Zo heeft iedereen zijn tekst gehoord, een voorbereiding op het redigeren. Bij het redigeren kunnen de deelnemers in hun team overleggen. Ze kunnen ook de docent benaderen met vragen. De docent schrijft antwoorden over spelling op het bord waardoor een klassikaal woordenboek ontstaat.
+
<h4>'''Contar de dos en dos'''</h4>
 +
<h5>Duración: ± 6 a 10 minutos/ Pares</h5>
 +
  <div class="mw-collapsible-content">
 +
<h5>Instrucción</h5>
 +
El profesor divide a los participantes en equipos de dos e indica qué participante es el número uno y cuál es el número dos. Si hay un número impar de participantes, hay un grupo de tres. A continuación, los equipos se ponen a trabajar.
 
<br>
 
<br>
 +
<br>
 +
Los números uno cuentan su experiencia elegida a los números dos. Los números dos escuchan y hacen sus preguntas sólo al final. Esto es importante porque no se trata de una conversación sino de un ejercicio verbal de escritura. A veces el profesor indica cuántas preguntas se pueden hacer, sólo si los participantes tienen dificultades para ello. También puede resultar que es necesario prestar atención al tipo de preguntas que se pueden hacer.
 
<br>
 
<br>
Als de groep meer gevorderd is kan de docent een ‘editing bureau’ opzetten. Een groep deelnemers checkt de verhalen op spelfouten, interpunctie en zinsopbouw. Ze verbeteren de tekst niet maar onderstrepen de woorden waar iets mee is. Elke week rouleert deze groep zodat iedereen aan bod komt.
 
 
<br>
 
<br>
 +
Después de un tiempo predeterminado (de 3 a 5 minutos) y de una señal acordada (palmas, una campana, etc.) los papeles se turnan y los números uno escuchan y los números dos cuentan. El posible grupo de tres necesitará un poco más de orientación y tiempo. Para enfocar la atención, el profesor menciona brevemente los siguientes puntos:
 +
* Haga preguntas para aclaraciones; ¿Qué no estaba claro todavía?
 +
* Pregunte más sobre algo que quiera saber más.
 +
* Haga al menos una pregunta sobre las percepciones sensoriales (oler, ver, oír, sentir, saborear).
 +
* El profesor también puede indicar que los participantes hagan un mínimo de dos o tres preguntas abiertas.
 +
<h5>'''Preparar'''</h5>
 +
* Campanas o cualquier otro instrumento que emita un sonido.
 +
* Pizarra o rotafolio.
 +
* Para que los participantes trabajen en parejas variadas, el profesor puede hacer que los participantes saquen papeles de colores al entrar en el aula o antes de empezar esta actividad,
 +
y entonces los que tienen el mismo color forman un equipo juntos. Otra forma es hacer que los participantes  con cumpleaños consecutivos trabajen juntos. Y así sucesivamente...
 +
    </div>
 +
</div>
 
<br>
 
<br>
<h5>'''Instructie het net'''</h5>
+
  </div>
<h5>Duur ± 10 minuten</h5>
+
</div>
Nu je weet hoe je je tekst kunt aanpassen zodat hij beter kan worden begrepen door een lezer schrijf je je tekst nog een keer op. Je schrijft op het antwoordblad of op het speciaal daarvoor uitgereikte papier<small>*</small>. Schrijf je tekst nu precies onder het vierkant. Neem alle suggesties voor verbeteringen mee. Dit is de laatste versie van je tekst. Als je vragen hebt, laat het even weten<small>**</small>.  
+
{{EEschrijven}}
<br>
+
 
 +
<div class="toccolours mw-collapsible mw-collapsed" style="cursor:pointer; color:black" data-expandtext="+" data-collapsetext="-">
 +
<h4>'''3. Imagen'''</h4>
 +
  <div class="mw-collapsible-content">
 +
<h5>Duración: ± 10 minutos/ Individual</h5>
 +
<h5>Instrucción</h5>
 +
Dibuja a la persona que se ha herido. Utilizando un color, marca la parte del cuerpo que se ha herido.
 +
<h5>'''Preparar'''</h5>
 +
* Para cada participante una hoja A4 con marco de 10 por 10 cm. mínimo.
 +
* Marcadores y/o lápices de color con punta normal;
 +
* Un bolígrafo negro por participante.
 
<br>
 
<br>
''In het net schrijven is een training voor de deelnemer in precisie; het reflecteren op de kladversie, het verbeteren van woorden en zinsopbouw, het exact weergeven en een oefening voor de fijne motoriek. Het vergt concentratie op allerlei niveaus. De verhalen van de schrijvers krijgen zo de aandacht die ze verdienen.''
 
 
<br>
 
<br>
<br>
+
Cuando la página está terminada, los participantes la colocan en su librito o carpeta.
Na het in het net schrijven van hun tekst gaan de deelnemers verder met maken van een beeld.
 
<br>
 
<br>
 
<small>*</small>
 
Het papier waarop de tekst in het net geschreven wordt kan variëren afhankelijk van de presentatievorm. Het kan een antwoordblad-drieluik zijn of zoals in de serie Beter Verwoorden een A4 pagina voor in een boekje.
 
<br>
 
<small>**</small>Afhankelijk van de zelfstandigheid van de groep kan de docent rondlopen of kiezen voor een vaste plek.
 
 
     </div>
 
     </div>
 
</div>
 
</div>
<div class="toccolours mw-collapsible mw-collapsed">
 
<h3>'''3. Beeld'''</h3>
 
  <div class="mw-collapsible-content">
 
<h4>'''Beeld'''</h4>
 
<h5>Duur ± 10 minuten / Individueel</h5>
 
Tekening maken met pen.<br>
 
<h5>'''Instructie'''</h5>
 
Teken degene die zich heeft bezeerd. Met één kleur markeer je dat gedeelte van je lichaam dat je bezeerd hebt.<br>
 
Als de pagina af is doen de deelnemers hem in hun boekje.
 
 
     </div>
 
     </div>
 
</div>
 
</div>
 +
  </div>
 +
</div>
 +
{{#set: Theorie=Se visible|Module=|Serie=Mejores Terminos|Les={{BASEPAGENAME}}}}
  
    </div>
+
[[Categoría:Sjabloon]]
    </div>
 
{{#set: Theorie=Laat Je Zien|Module=|Serie=Beter Verwoorden|Les={{BASEPAGENAME}}}}
 
 
 
[[Categorie:Sjabloon]]
 

Revisión actual - 13:08 20 feb 2021

ir a inicioir air air air air air air air air air air aMT2.jpeg

2 Ser lastimado

Ser - Experiencia propia


De antemano
Duración: ± 2 minutos/ Todo el grupo

Los participantes se sientan en un círculo. Todos conocen los modales: la persona que habla no es interrumpida. Después de contarlo, existe la oportunidad de hacer preguntas. Sin comentarios el uno del otro.

1. Dígale a

Comparta su experiencia

Duración: ± 5-7 minutos/ Todo el grupo
Instrucción

El profesor cuenta una vez que se hizo daño - se pueden hacer preguntas(*) – daarna stelt de docent de verbindingsvraag aan de deelnemers of ze kunnen vertellen over een keer dat ze zich bezeerd hebben en hoe dat ging. A continuación, el profesor formula la pregunta de conexión: si hay participantes que quieren contar alguna vez que se hayan hecho daño y cómo les fue.


Dos participantes toman su turno. Está pensado como ejemplo y como calentamiento; da ideas a los oyentes y también es un buen ejercicio para los narradores.

Si el profesor considera que algunos de los participantes aún no han conectado, puede contar una segunda experiencia, destacando un aspecto diferente del tema. Nombrar diferentes ángulos crea espacio y puede dar ideas a los participantes.

El profesor puede ajustar el proceso narrativo haciendo preguntas adicionales para ampliar o centrar el tema y hacerlo más accesible. Por ejemplo, puedes preguntar, a los que no se han hecho daño, si pueden contar alguna vez que hayan hecho daño a alguien.

(*)Los participantes tendrán la oportunidad de hacer preguntas aclaratorias. Preguntas sobre algo que quieren saber más o sobre algo que aún no tienen muy claro.

Preparar
  • El profesor prepara su propia experiencia y la pregunta de conexión.
  • El profesor pensará de antemano un par de perspectivas que encajen con el tema, con las que los participantes luego trabajarán.


Haz una lista y elige

Duración: ± 5 minutos/ Todo el grupo
Instrucción

A todos los participantes se les da un pequeño papel para que hagan una lista de los diferentes acontecimientos en los que se han hecho daño. Al menos una experiencia, pero preferiblemente dos o tres. Después de hacer la lista, eligen la experiencia que van a compartir.

El profesor explica que se trata de dos o tres experiencias que recuerdan claramente y bien. Hacen una lista con una palabra para cada recuerdo. La lista es privada.
Eligen la experiencia que recuerdan bien y en la que se sienten cómodos compartiéndola con el grupo.

Preparar
  • Cada participante una media hoja A6 (sin líneas);
  • Un bolígrafo negro por participante.


Contar de dos en dos

Duración: ± 6 a 10 minutos/ Pares
Instrucción

El profesor divide a los participantes en equipos de dos e indica qué participante es el número uno y cuál es el número dos. Si hay un número impar de participantes, hay un grupo de tres. A continuación, los equipos se ponen a trabajar.

Los números uno cuentan su experiencia elegida a los números dos. Los números dos escuchan y hacen sus preguntas sólo al final. Esto es importante porque no se trata de una conversación sino de un ejercicio verbal de escritura. A veces el profesor indica cuántas preguntas se pueden hacer, sólo si los participantes tienen dificultades para ello. También puede resultar que es necesario prestar atención al tipo de preguntas que se pueden hacer.

Después de un tiempo predeterminado (de 3 a 5 minutos) y de una señal acordada (palmas, una campana, etc.) los papeles se turnan y los números uno escuchan y los números dos cuentan. El posible grupo de tres necesitará un poco más de orientación y tiempo. Para enfocar la atención, el profesor menciona brevemente los siguientes puntos:

  • Haga preguntas para aclaraciones; ¿Qué no estaba claro todavía?
  • Pregunte más sobre algo que quiera saber más.
  • Haga al menos una pregunta sobre las percepciones sensoriales (oler, ver, oír, sentir, saborear).
  • El profesor también puede indicar que los participantes hagan un mínimo de dos o tres preguntas abiertas.
Preparar
  • Campanas o cualquier otro instrumento que emita un sonido.
  • Pizarra o rotafolio.
  • Para que los participantes trabajen en parejas variadas, el profesor puede hacer que los participantes saquen papeles de colores al entrar en el aula o antes de empezar esta actividad,

y entonces los que tienen el mismo color forman un equipo juntos. Otra forma es hacer que los participantes con cumpleaños consecutivos trabajen juntos. Y así sucesivamente...


2. Escribir

Después de contar su propia experiencia, los participantes escribirán una versión preliminar de su historia.
Una vez redactado el borrador, el profesor tiene la opción de interrumpir la clase, ya que las historias de los participantes están ahora en papel y no pueden perderse. En la serie Mejores Términos los participantes continúan con actividades de profundización después de escribir en forma de borrador y vuelven más tarde para actualizar su texto y escribir en el cuaderno.

Borrador

Duración: ± 5 minutos/ Individual
Instrucción

Ahora escriba su historia como se la contó a su compañero de equipo. Comprueba si puedes incluir en tu relato lo que has dicho a raíz de las preguntas de tu interlocutor. Vas a escribir el primer borrador de tu texto. Si tiene alguna pregunta, hágamelo saber**.

Versión final

Duración: ± 2 x 10 minutos/ Pares e individual
Lectura intermedio
Duración: ± 10 minutos/ Pares

En el curso Mejores Términos elegimos la forma de edición en la que los participantes leerán el texto de cada uno en parejas. Si el profesor quiere dedicar más tiempo a la ortografía, la estructura de las frases y la gramática, puede elegir una forma de edición más extensa, véase Herramientas en el menú.

Instrucción

De dos en dos, los participantes leerán el texto de cada uno. Esto permite al escritor escuchar con atención y experimentar si su texto es correcto en cuanto a ritmo, estructura de las frases y contenido. El lector ejercita su lectura (pronunciación, inteligibilidad y ritmo). Después, las papeles cambian. Todos escucharon su texto, en preparación para la redacción de la versión final. Durante la fase de edición, los participantes pueden consultar en su equipo. También pueden dirigirse al profesor con preguntas. El profesor escribe las respuestas sobre ortografía en la pizarra, creando un diccionario de la clase.

Cuando el grupo esté más avanzado, puedes crear una "oficina de edición". Un grupo de participantes revisa los relatos en busca de errores de ortografía, puntuación y estructura de las frases. No corrigen el texto, sino que subrayan las palabras que están equivocadas según ellos. Cada semana este grupo rota, para que todos tengan una oportunidad.

Escribir la versión final
Duración: ± 10 minutos/ Individual
Instrucción

Ahora que ya sabes cómo modificar tu texto para que lo entienda mejor un lector vuelve a escribir tu texto. Escriba en la hoja de presentación o en un papel especialmente diseñado para tal fin.* Escriba su texto exactamente debajo del cuadro. Incluya cualquier sugerencia de mejora. Esta es la última versión de su texto. Si tiene alguna pregunta, hágamelo saber.**

Escribir la versión final Escribir la versión final es un entrenamiento de precisión: reflexionar sobre el borrador, mejorar las palabras, escoger los mejores términos y la estructura de las frases y practicar la motricidad fina. Requiere concentración a múltiples niveles. Las historias de los escritores reciben así la atención que merecen.

Tras escribir la versión final, los participantes proceden a crear una imagen.

* El papel en el que está escrito la versión final puede variarse en función de la forma de presentación. En la serie Mejores Términos se ha elegido una libreta en formato A4. En una segunda instancia, estas lecciones también se pueden ampliar con más conocimiento, investigación y práctica, por lo que existe un tríptico (ver los ejemplos).
**Dependiendo de la independencia del grupo, el profesor puede pasearse o elegir un lugar fijo.


3. Imagen

Duración: ± 10 minutos/ Individual
Instrucción

Dibuja a la persona que se ha herido. Utilizando un color, marca la parte del cuerpo que se ha herido.

Preparar
  • Para cada participante una hoja A4 con marco de 10 por 10 cm. mínimo.
  • Marcadores y/o lápices de color con punta normal;
  • Un bolígrafo negro por participante.



Cuando la página está terminada, los participantes la colocan en su librito o carpeta.